Главная | Клуб "Московский Будокан" | Форум | Напишите нам | Карта сайта |
  
АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.04 21:04. Заголовок: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Он-лайн переводчик с японского на английский
http://www.nifty.com/globalgate/

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 67 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 19:14. Заголовок: Re: УЛИЦА


Правильно - ДООДЖЁ.
ДОО - долгое звучание.
ДОО - путь, дорога.
Правильно писать - Дзюдо. Не Дзю-до. Также как не кара-тэ-до, и не Шо-то-кан.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 19:17. Заголовок: Re: УЛИЦА


«Правильно писать»

это не аргумент

это потому что Вы так решили или кем-то обосновано?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 19:19. Заголовок: Re: УЛИЦА


Почитайте лучше о КИРИДЗИ..

чем придумывать отсебятину


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 19:34. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Тема перенесена сюда, так как более соответствует этой ветке форума.
Отсебятина - это ДЁДЗЕ. DOJO никак не может читаться как ДЁДЗЕ. Никакие правила транскрибирования не допускают такого варианта.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.05 22:21. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Эта тема соответствует форуму http://oriental.ru. Там есть любители обсуждать то, как правильно записать русскоговорящим японские слова, не обращая внимания на смысл этих слов. Как один из администраторов этого форума, я предлагаю, здесь этим словоблудием не заниматься.
Есть принятые формы написания терминов, которые мы используем при преподавании каратэ-до. При этом большинство из нас правильно произносит эти термины по японски и понимает о чем идет речь. Если хотите знать как чаще записывается тот или другой термин используйте Яндекс или Рамблер.
Например, на сегодняшний день в Яндексе:
Результат поиска: Шотокан- 50879; Сетокан - 13608
Додзё: Статистика слов— 283079; страниц — 62676;
дёдзе: Статистика слов — 1346; страниц — 167, из них 50% это дёдзё, потому, что Яндекс не различает е и ё, 50% это фамилия Индры Дедзе, а собственно дёдзе только в постах Эльф на этом и паре других форумов.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.05 17:30. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


насчет богатства русского языка - это относительно..
по отношению к английскому - он богат,
а вот по отношению к французскому - беден


Уважаемая Elf,

когда-то я озаботился сам вопросом о словарном составе европейских языков, и попытался найти сведения, какой язык «богаче». Каюсь, искал только в Инете, на библиотеку меня не хватило, но общий лингвистический вывод такой: вопрос некорректен, европейские языки развивались не независимо, потому оценить относительный словарный запас невозможно. Откуда у Вас взялся вывод о бедности английского и русского по сравнению с французским? Может я не те критерии использую?

Прошу прощения за офф-топ, к Японии этот вопрос мало отношения имеет.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 15:37. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Kun пишет:
цитата
Откуда у Вас взялся вывод о бедности английского и русского по сравнению с французским?

Тем более интересно, что и французский и английский относятся к одной языковой группе, имеют множество общих слов.


Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 16:35. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Статистика Рамблера может также отражать и поголовное незнание

Есть литературная норма транскрибирования японского языка (КИРИДЗИ - система Поливанова), принятая ИНСТИТУТОМ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ...


А «шепелявость» это от попытки перевести с Ромадзи

»- Очень часто можно наблюдать в русских текстах японские слова, в которых встречаются слоги «ши», «джи», «чи» и производные от них — «шу», «джу», «чу» и так далее. Если вы прочитаете статью о ромадзи, для вас станет очевидно, что такая запись — ничто иное, как русская запись системы Хэпбёрна, то есть транслитерирование японских слов не с японского языка, а с английского. »

http://enciklopedija.info/
%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B7%D0%B8

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 16:36. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


или в другой Энциклопедии

http://ru.wikipedia.org/
wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B7%D0%B8

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 16:40. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Kun-сан...

Проблема «бедности» английского языка настолько остра для ученых, которые при описании своих работ просто не имея нужных слов, вставляют французские.. что было организовано несколько научных конференций по проблеме официального языка в науке...

поищу ссылку - поставлю.. (переводы на русский одной из конференций.. в частности - недовольны математики)



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 16:43. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Тем более интересно, что и французский и английский относятся к одной языковой группе, имеют множество общих слов.

????

французский входит в группу Романских языков, английский - Англо-саксонских...

что касается общим слов, то у нас полно обрусевших французских слов...
в свое время наше дворянство подсуетилось, которое говорило иногда лучше по-французски, чем по-русски : -))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 19:48. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


НЕ вполне корректно выразилась. Языковая семья одна, группы разные романская и германская (поэтому разная грамматическая структура). Общие корни - латынь. Понятно почему - римская колония в начале истории и норманнское вливание позже.

В силу своего технического первого образования и хорошего знания английского имею опыт работы на английском (как рабочем языке) в одной международной научно-технологической организации. Никогда не встречалась с трудностями передачи технических знаний на английском языке (или русском ). Новые понятия и методы в науке постоянно требуют новых терминов, принципы их создания могут быть любыми (неологизмы, имена, другой язык и.т.д.) Есть отрасли исторически «ориентированные» на язык. В моей любимой химии - это немецкий и английский, в медицине - мертвая латынь, возможно в каких то отраслях - это француский. К лексическому составу и разнообразию, возможность применения языка в науке, никакого отношения не имеет.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 19:56. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


ELF пишет:
цитата
Статистика Рамблера может также отражать и поголовное незнание

Я говорила о статистике Яндекса, которая отражает принятое произношение конкретных названий и терминов. Статистика говорит о том, что Ваше дёдзе будет непонятно никому кроме Вас или воспринято как обычная опечатка.



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.05 20:18. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Это не моя проблема.. это проблема читателя : -)

Как говорится «Не хочешь - не ешь»

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.05 02:28. Заголовок: Re: Японский язык, каллиграфия, кандзи


Очень приятный сайт http://china-shufa.narod.ru/. Учат китайской каллиграфии.
Каллиграфическое искусство пришло в Японию из Китая вместе с иероглифами.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 67 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет