(2000)
American Samurai (AS):
http://www.doshinmartialarts.com/Wakai.htm Примите наши поздравления по случаю подтверждения вашего чемпионского звания, и благодарим за то, что вы нашли время встретится с нами.
Atsuko Wakai (AW):
Всегда любезна.
AW:
Всегда приятно.
AS:
Сколько вам было лет, когда вы начали изучать Каратэ, и что побудило вас к этому?
AW:
Когда мне было примерно 4 года, я попала в тяжелую автомобильную катастрофу. 4 месяца я провела в больнице. Травмы были серьезными, нервная система была повреждена и я почти не могла ходить. Медленно, но я поправилась. После того, как я была выписана из больницы, мои родители записали меня в школу Каратэ, чтобы полностью восстановить мои силы и вернуть координацию.
AS:
What were your classes like? Were boys and girls in classes together or were they in separate classes?
Как вы учились? Мальчики и девочки учились в общем классе или отдельно?
AW:
Мы учились вместе.
AS:
А в школе вы занимались спортом?
AW:
Нет.. Я занималось только Каратэ. Это было именно то, что действительно мне нравилось.
AS:
С какого момента для вас соревнования стало что-то значить?
AW:
В начале, это было нечто вроде конкуренции между собой. Мы учились и соревновались в различных событиях. При этом, я никогда особо не выделялась.
AS:
Когда пришли к вам первые победы?
AW:
Вначале, я очень старалась быть не хуже других ..., но ..., это у меня не всегда получалось... Но я старалась, потому что мне хотелось стать лучшей хотя бы однажды. И это у меня получилось... и я была очень счастлива этим.
AS:
В США, многие каратэки для участия в соревнованиях готовятся только к ката или на кумитэ. А вы также?
AW:
Нет, я одинаково занимаюсь и ката и кумитэ. Даже скажу, что больше кумитэ.
AS:
Тогда почему вы решили выступать именно в ката?
AW:
Это произошло случайно, на одном из японских чемпионатов... Я заняла третье место в ката. Это было тогда высшим моим достижением. И как-то после этого... я стала чаще выступать в ката.
AS:
Говорят, вы хотели прекратить участвовать в соревнования. В чем могла быть причина этого?
AW:
Несколько лет назад, мне казалось, что я уже достигла высшего своего предела и дальше уже - все. Как бы я не сталась, я не могла войти в двойку лучших. Это был сложный для меня период, и я серьезно задумывалась о своем уходе. Мне помог мой друг, член нашей японской команды, Синити Хазегава (Shinichi Hasegaw), который сказал мне, что я не должна уходить. Он объяснил мне, что при переходе к еще более высоким уровням, иногда возникают такие кризисные периоды, кажущиеся нам «топтанием на месте». Чтобы преодолеть это, я должна была продолжать учиться, чтобы вернуть веру в свои цели. Со временем, я выиграла все японские чемпионаты и множество других турниров.
AS:
Сейчас вы успешно подтвердили свое чемпионское звание, выиграв свой второй подряд чемпионат мира в ката, а каковы ваши дальнейшие планы и цели?
AW:
В этом году будет еще несколько турниров, в том числе в декабре, чемпионат Японии. А дальше будет видно. Я не исключаю своей победы в мировом чемпионате-2002!
AS:
Как много вы тренируетесь?
AW:
Тут мне повезло. В строительной компании Ichikawa Komuten, в которой я работаю, к моим занятиям Каратэ относятся очень благосклонно, поэтому я имею возможность участия во многих соревнованиях. При нашей компании имеется свой клуб Каратэ, в котором я преподаю. Несколько из членов из нашего клуба (Акико Таказаки и Мидори Нисигаки, Akiko Takasaki & Midori Nishigaki) приехали сюда, в Мюнхен, чтобы поддерживать японскую команду.
AS:
Несколько из ваших учеников из клуба Ichikawa Komuten весьма неплохо выступили на соревнованиях и считаются большими мастерами в Японии. Кто-нибудь из них вместе с вами приезжал в США в этом году?
AW:
Да ... это были очень удачные выступления. Три моих ученика (Акико Таказаки, Кииоми Ябата (Kiyomi Yabuta) и Юко Нагао (Yuko Nagao)) участвовали со мной в последней поездке на соревнованиях в США. Нам была организована прекрасная встреча, и мы надеемся еще раз посетить США в следующем году.
AS:
Вы используете какие-нибудь традиционные учебные методы или оборудование?
AW:
Да, во время тренировок я иногда использую саси (sashi)
AS:
Как вы тренируете ката?
AW:
Я стараюсь как можно глубже понять значение элементов ката и методов, заложенных в нем. Моя цель в том, чтобы изучить ката настолько хорошо, чтобы оно стало частью меня. Выбор времени, концентрация, скорость и сила при исполнении ката, все должно исполняться на подсознательном уровне, и все это зависит от того, как оно развито. На каждом соревновании, я только демонстрируют только то, что я имею благодаря практике улучшения своих способностей.
AS:
На кого вы равняетесь или кем восхищаетесь?
AW:
Сазуко (Oкамура) Хамадзаки (Suzuko (Okamura) Hamazaki) – вот, кем я действительно восхищаюсь! Она была первой чемпионкой мира в женском ката в 1980. Когда я впервые ее увидела, то поняла, что это мой идеал.
AS:
Чтобы вы могли сказать молодежи. Которая мечтает стать чемпионами мира?
AW:
Слушайте вашего сенсея и старайтесь выполнить все его инструкции. Развивайте в себе все самое лучшее. Поставьте себе цели и сосредоточитесь на них. Верьте в себя, даже если вы чем-то расстроены или разочарованы. Но самое главное, научитесь действительно любить Каратэ, поймите его глубокую суть. И заручившись терпением, вы достигните своих целей.
AS:
Чем вы планируете заняться после завершения выступлений?
AW:
Когда я закончу выступать на соревнованиях, я думаю заняться тренерской работой, буду учить детей. Я очень люблю работать с детьми. Я думаю, что мой опыт и знания помогут им изучить Каратэ.
AS:
Thank you very much for this interview and the best of luck in your upcoming competitions
Благодарим вас за это интервью и желаем вам удачи на будущих турнирах.
AW:
Спасибо вам.