Главная | Клуб "Московский Будокан" | Форум | Напишите нам | Карта сайта |
  
АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.03.04 21:37. Заголовок: Методика преподавания. Программа экзаменов


Здесь обсуждаются вопросы, связанные с программой экзаменов клуба «Московский Будокан».

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 216 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


постоянный участник




Пост N: 21
Зарегистрирован: 23.12.05
Откуда: Новосибирск - Stuttgart
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 19:49. Заголовок: Re:


Уважаемый Михаил Николаевич, еще вопросы можно?

Программа на 3 кю:

2. Вперед в зэнкуцу-дачи с ои-цуки дзедан / переход в кокуцу-дачи с сото-удэ укэ / переход в киба-дачи с шуто-учи

Здесь переходы из стойки в стойку делаются шагом вперед или на месте? Shuto uchi - это shuto uchi soto mawashi или shuto uchi uchi mawashi?


Связки 4 и 10 одинаковы, это так и должно быть?


11. Назад в кокуцу-дачи с маваши-рэн гэри

Здесь первый удар передней ногой, второй задней и связка получается на одну сторону?


В kamae:

6. Маэ-аши маваши-гэри дзедан / зэнкуцу-дачи с гьяку-цуки + маэ аши йоко-гэри кэкоми

Здесь связка получается на месте? Непонятен "+" перед последним ударом. При ударе передней ногой шага не получится, нога просто вернется в стойку.

9. Выпад вперед с кизами-учи дзедан / гьяку-цуки + маэ-гэри + с подскоком маэ-аши уширо-гэри

Михаил Николаевич, "с подскоком" - это как? Я ставлю ногу вперед после mae geri, начинаю поворот через спину, выношу бывшую заднюю ногу вперед и с небольшого прыжочка влетаю с ushiro geri?

10. Выпад вперед с маваши-дан гэри

Опять стыдно признаться, но я такой термин не знаю: mawashi dan geri. Скажите, пожалуйста, что это?

Большое спасибо!




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 22
Зарегистрирован: 23.12.05
Откуда: Новосибирск - Stuttgart
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 20:00. Заголовок: Re:


Fudo пишет:

 цитата:
А как правильно "кате" или как?



Да вроде более правильно не склонять вообще и говорить "ката".

Кстати, лирическое замечание насчет терминологии.. Сто лет уже знаю как что правильно называется, но все равно могу сказать что-нибудь типа "кимоно". И мне это нравится. Это как память о том времени, когда никто вообще не знал слово gi, вышла книжка "Кэмпо", а в нашем кинотеатре ДК "Академия" при битком набитом зале показывали Enter the Dragon (лично я два раза ходила ).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Shihan




Пост N: 800
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: бывший СССР, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 23:05. Заголовок: Re:


jeannie пишет:

 цитата:
Здесь переходы из стойки в стойку делаются шагом вперед или на месте?


На месте.jeannie пишет:

 цитата:
Shuto uchi - это shuto uchi soto mawashi или shuto uchi uchi mawashi?


Любой удобный.
jeannie пишет:

 цитата:
Связки 4 и 10 одинаковы, это так и должно быть?


Да (хотя это просто описка :) )
jeannie пишет:

 цитата:
Здесь первый удар передней ногой, второй задней и связка получается на одну сторону?


Да.
jeannie пишет:

 цитата:
Здесь связка получается на месте?


На месте. Здесь описка (+ вместо /)
jeannie пишет:

 цитата:
Я ставлю ногу вперед после mae geri, начинаю поворот через спину, выношу бывшую заднюю ногу вперед и с небольшого прыжочка влетаю с ushiro geri?


Да.
jeannie пишет:

 цитата:
mawashi dan geri. Скажите, пожалуйста, что это?


Два одинаковых удара подряд с одной ноги.
jeannie пишет:

 цитата:
могу сказать что-нибудь типа "кимоно".


Да уж. Японские термины были с легкостью "переварены" в России
"Кимоно" это еще цветочки. А "кентосы"? А "нунчаки"? А "яки зуки" с "микадзуками" и "катами"!?
Велик могучий русским языка!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 23
Зарегистрирован: 23.12.05
Откуда: Новосибирск - Stuttgart
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.06 12:44. Заголовок: Re:


Михаил Николаевич, большое спасибо за ответы!


 цитата:
Да уж. Японские термины были с легкостью "переварены" в России
"Кимоно" это еще цветочки. А "кентосы"? А "нунчаки"? А "яки зуки" с "микадзуками" и "катами"!?
Велик могучий русским языка!



Ну тогда источников-то особо не было. Другое дело, что и сейчас можно тоже такое услышать, и довольно часто.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.07 13:22. Заголовок: Re:


У нас учитель, прекрасно знает японский, и поэтому все термины обсолютно правильные.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Shihan




Пост N: 817
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: бывший СССР, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.07 14:45. Заголовок: Re:


ВладиславчеГ пишет:

 цитата:
У нас учитель, прекрасно знает японский, и поэтому все термины обсолютно правильные.


Это замечательно. Если он вас еще и каратэ учит - цены ему нет!
Передайте ему, пожалуйста, что очень неплохо бы и русским языком с вами персонально заняться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.07 13:12. Заголовок: Re:


jeannie пишет:

 цитата:
Ну тогда источников-то особо не было. Другое дело, что и сейчас можно тоже такое услышать, и довольно часто.


В Америке до сих пор часто можно услышать "китайское каратэ", "корейское каратэ". Просто людям так привычнее, чем какой-нибудь "Шаолиньсы-чуаньфа", или "Хапкидо".

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 24
Зарегистрирован: 23.12.05
Откуда: Новосибирск - Stuttgart
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.07 08:28. Заголовок: Re:


начинающий пишет:

 цитата:

В Америке до сих пор часто можно услышать "китайское каратэ", "корейское каратэ". Просто людям так привычнее, чем какой-нибудь "Шаолиньсы-чуаньфа", или "Хапкидо".



Конечно, привычное более удобно. Но, мне кажется, что все-таки нужно стремиться к корректным терминам. По крайней мере, в рамках своего стиля. Это облегчает взаимопонимание с коллегами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 25
Зарегистрирован: 23.12.05
Откуда: Новосибирск - Stuttgart
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.07 08:31. Заголовок: Re:


ВладиславчеГ пишет:

 цитата:
У нас учитель, прекрасно знает японский, и поэтому все термины обсолютно правильные.



Некоторые действия имеют разные названия у разных мастеров. Поэтому, к сожалению, знание японского не есть гарантия точности термина. Хотя правильность произношения безусловный плюс.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.07 10:52. Заголовок: Re:


что считать правильным произношением? В вашей программе написано Шотокан, маваШи, гЭри и т.п. В других источниках Сётокан, маваСи, гИри. Я читала, что и то и другое неверно. "Сюсюканье" пришло через Европу, а твердая Ш через Америку. А истина где-то посередине :)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.07 09:48. Заголовок: Re:


Посередине надо "Щ" писать, что ли? В японском не сюсюкают.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.07 11:30. Заголовок: Re:


Программа нереальная. Под ней ни один японский мастер не подпишится. Для чего такие сложности7

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Shihan




Пост N: 1026
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: бывший СССР, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.07 11:44. Заголовок: Re:


ХВП пишет:

 цитата:
Программа нереальная. Под ней ни один японский мастер не подпишится. Для чего такие сложности7


Здесь уже писали люди, которые по этой программе готовились и сдавали экзамены - программа вполне АДЕКВАТНА нашему пониманию каратэ и нашим требованиям.
Насчет подписей японцев - думаю, что японцам наши требования абсолютно безразличны, если мы не занимаемся профанацией. А "снижать планку" мы не собираемся.
Такие "сложности" являются сложностями для кого угодно, только не для наших учеников. Они занимаются методично и последовательно, поэтому ничего непреодолимого для них в этой программе нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 22:51. Заголовок: Re:


А зачем такие сложности? Есть программы JKS и других организаций. Там все ясно и просто. И это мировые требования. Зачем вам усложнять?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Shihan




Пост N: 1036
Зарегистрирован: 18.05.05
Откуда: бывший СССР, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.07 13:12. Заголовок: Re:


Почитайте всю ветку. Может быть, тогда такие вопросы отпадут за ненадобностью.
Мы же не УПРОЩАЕМ, а УСЛОЖНЯЕМ. Это - наше право.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 216 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет